تبليغاتX
انیمیشن و هنر دیجیتال از نگاه موسوی نژاد

راه اندازی شبکه پویانمایی

ریس مرکز پویانمایی صبا:

اقبال مخاطبان به شبکه های انیمیشن فارسی زبان موقتی است

تهران - رییس مرکز پویانمایی صبا، اقبال مخاطبان به شبکه های انیمیشن فارسی زبان را موقتی دانست و افزود: با راه اندازی شبکه انیمیشن، این شبکه ها با ریزش مخاطب رو به رو می شوند.



حسین ساری' روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا، درباره راه اندازی شبکه های فارسی زبان پخش انیمیشن با استفاده از کارتون هایی که در داخل کشور دوبله شده اند، گفت: اقبال مخاطبان به این شبکه پایدار نخواهد بود.

وی با یادآوری آنکه معاونت سیما راه اندازی شبکه انیمیشن را در دستور کار خود دارد، افزود:

اگر چه راه اندازی چنین شبکه ای زودتر از دیگران، در داخل کشور منافع بیشتری ایجاد می کرد، اما نباید خیلی نگران این موضوع بود.

رییس مرکز پویانمایی صبا تاکید کرد: تجربه نشان داده که با راه اندازی شبکه های تلویزیونی توسط صدا وسیما مانند 'آی فیلم' و 'نمایش'، مخاطبان به شبکه های داخلی اقبال پیدا می کنند.

ساری یادآور شد: در گذشته نیز شبکه های ماهواره ای متعددی با استفاده از خلائی که در داخل وجود داشت، با محوریت پخش فیلم ها و سریال های ایرانی راه اندازی شدند و مخاطبانی را نیز جذب کردند اما پس از افتتاح شبکه های 'آی فیلم' و 'نمایش'، با ریزش مخاطب رو به رو شدند.

وی همچنین با تاکید بر آنکه رقابت فرهنگی در دنیا بسیار جدی است، افزود: لزوم راه اندازی شبکه انیمیشن از اوایل سال گذشته به طور جدی در صدا وسیما مطرح شد اما از آنجا که راه اندازی یک شبکه حداقل هایی را نیاز دارد، به طول انجامید.

ساری ادامه داد: هرچند دولت و مجلس از نظر تامین بودجه کمک هایی به صدا وسیما داشته اند اما اگر این مساعدت ها در زمان مناسب تری انجام شود، بهتر می توان در عرصه رقابت فرهنگی در جهان فعالیت کرد.

رییس مرکز پویانمایی صبا تاکید کرد: اگر امکانات پخش سیگنال و اعتبارات مورد نیاز برای تاسیس شبکه های جدید تلویزیونی در سال های قبل به تحقق می رسید، شبکه انیمیشن زودتر راه اندازی می شد.

ساری اظهار داشت: اگر شبکه انیمیشن داخلی در سال 91 ایجاد شود، بطور حتم در جذب مخاطبان موفق خواهد بود.

 

** نسبت پخش انیمیشن های خارجی و ایرانی در تلویزیون

رییس مرکز پویانمایی صبا در ادامه گفت وگو با خبرنگار ایرنا، درباره سهم انیمیشن های ایرانی از جدول پخش شبکه های تلویزیونی در مقایسه با آثار خارجی گفت: با وجود تلاش دست اندرکاران حوزه انیمیشن برای تولید آثار داخلی، همچنان حجم بالایی از تولیدات دیگر کشورها از شبکه های تلویویونی ایران پخش می شود.

ساری با بیان آنکه پخش حجم قابل توجهی انیمیشن خارجی از شبکه های ایرانی خوشحال کننده نیست، افزود: انیمیشن های ایرانی، تولیدات پاک و سالمی هستند که با اهداف فرهنگی کشور تولید شده اند.

وی افزایش حجم تولید انیمیشن در ایران را خواست تصمیم گیران صدا وسیما دانست و گفت: هدف اصلی آن است که ایران را به قطب تولید پویانمایی بویژه در زمینه آثار اخلاقی و دینی تبدیل کنیم.

ساری، حجم تولید آثار پویانمایی در مرکز صبا را 200 ساعت در سال برشمرد و ابراز امیدواری کرد که این رقم در دو سال آینده به رقم سالی 500 ساعت تولید انیمیشن برسند.

ساری در عین حال تاکید کرد که حتی تولید سالانه 500 ساعت انیمیشن در صبا، نمی تواند همه خواسته های شبکه های تلویزیونی را فراهم کند.

وی با بیان آنکه آمار دقیقی از میزان انیمیشن هایی که از شبکه های تلویزیونی پخش می شوند، وجود ندارد، گفت: متاسفانه حجم انیمیشن های خارجی در حال حاضر در تلویزیون بیشتر است.

 

** راه اندازی شبکه ای 24 ساعت برای کودکان پیگیری می شود

رییس مرکز پویانمایی صبا در پاسخ به این سووال که آیا قرار است این مرکز متولی شبکه انیمیشن در معاونت سیما باشد، گفت: برای آنکه مراکز تولیدی از استرس و دغدغه های مربوط به پخش و آنتن به دور باشند، بطور معمول مراکز تولید و پخش از یکدیگر مستقل هستند.

ساری ادامه داد: ممکن است شبکه پویانمایی یک شبکه مستقل باشد و یا معاون سیما برای رعایت مسایل اقتصادی آن را در مجموعه صبا تعریف کند.

وی همچنین درباره آنکه گفته می شود که شبکه نمایش به سه شبکه 'سریال، فیلم و انیمیشن' تبدیل و شبکه پویانمایی به عنوان یکی از سه گانه های شبکه نمایش فعالیت خواهد داشت، اظهار بی اطلاعی کرد.

ساری گفت: ایجاد یک شبکه جدید به نام پویانمایی در دستور کار معاونت سیما است و دست اندرکاران این موضوع بدنبال راه اندازی شبکه ای 24 ساعته برای کودکان هستند.

وی افزود: برای نمونه، طراحی برنامه هایی در ساعات پایانی شب بویژه 'لالایی' مخصوص خواب کودکان یکی از برنامه هایی است که در شبکه پویانمایی پیگیری می شود.

 

** افزایش کیفیت رویکر صبا در سال 91

رییس مرکز پویانمایی صبا، درباره برنامه های این مرکز در سال 91 گفت: از آنجا که ایران در زمینه تولید انیمیشن بسیار جوان است و فقط دو دهه از ورود جدی ایران به این صنعت می گذرد، باید علاوه بر افزایش کمیت تولید، به فکر ارتقای کیفی تولیدات بود.

ساری تاکید کرد: انیمیشن بیش از هر چیز به مهارت بستگی دارد و هرقدر که تجربه و مهارت انیماتورها بیشتر باشد، کیفیت کار نیز بالا می رود.

وی افزود: زمان آن فرا رسیده که به جذابیت و غنای انیمیشن های تولیدی اضافه شود که بخشی از این هدف با ارتقای فیلمنامه ها و ایده ها و بخشی نیز از طریق تکنیک های طراحی محقق می شود.

ساری، انجام نظارت کیفی در فرآیند تولید انیمیشن و برپایی جشنواره ها و کارگاه های آموزشی برای فعالان حوزه انیمیشن را، از جمله اقدامات مورد نیاز برای ارتقای کیفیت تولیدات صبا نام برد.

 

** تبلیغ انیمیشن های تولیدی در شبکه های سیما

رییس مرکز پویانمایی صبا درباره آنکه چرا آنونس انیمیشن های تولیدی این مرکز در شبکه های سیما پخش نمی شود تا مردم با تولیدات و زمان پخش آن از تلویزیون آگاه شوند، افزود:

تبلیغ نشدن انیمیشن های تولید داخل، یکی از آسیب های این عرصه است زیرا سبب می شود تا این آثار بطور شایسته و با آگاهی مخاطب پخش نشود.

ساری با بیان آنکه امسال انیمیشن های صبا از شبکه های مختلف سیما و بخصوص شبکه دو پخش می شود، گفت: از اواخر سال گذشته، بخش تامین و هماهنگی پخش در مرکز صبا راه اندازی شد تا ضمن نظام مند شدن زمان پخش انیمیشن های تولیدی، این آثار در شبکه های سیما تبلیغ شوند.

تولیدات محدود

بر اساس شنیده ها تولیدات انیمیشن در مراکز استانها نسبت به سالهای قبل محدود تر شده است . این بر خلاف پیش بینی های اولیه بعد واگذار شدن اختیایرات به خود مراکز استانها  است . در سالهای گذشته اغلب تصمیم گیری ها در مرکز استان تهران گرفته میشد از سال قبل قرار شد  با متمرکز شدن تصمیمات در خود مراکز قرار بر افزایش تولید انیمیشن در استانها بود که ظاهرا با مشکل روبر و گردیه است
برچسب‌ها: راه اندازی شبکه پویانمایی انیمیشن animation
+ نوشته شده توسط سید علی موسوی نژاد در و ساعت |

فیلم‌های انیمیشن‌ حکم یک معدن طلا  گشت و گذاری در صنعت انیمیشن

صنعت سینمای انیمیشن هر روز که می‌گذرد موفقیت‌های بیشتری را از آن خود می‌کند.

استقبال تماشاگران سینما در سراسر جهان از محصولات انیمیشن باعث شده تا کمپانی‌های فیلمسازی و تهیه‌کنندگان سینما، تولید محصولات انیمیشن را در دستور کار خود قرار دهند و در کنار تولید فیلم‌های زنده، تولیدات انیمیشن خود را نیز رونق دهند.خبرهایی که در صنعت سینما درباره مسائل مربوط به تولیدات انیمیشن پخش می‌شود تنوع خاصی دارد. این خبرهای متنوع  اختصاص به کشورهای مختلف دارد و مربوط  به یک منطقه خاص نمی‌شود. 

گزارش‌های رسیده حکایت از آن می‌کند که فیلم‌های انیمیشن  فروش بالایی  را در کشورهای آمریکای لاتین دارند. تحلیل‌گران سینمایی می‌گویند آمریکای لاتین دارد تبدیل به مرکز اصلی کارهای انیمیشن می‌شود و تهیه‌کنندگان محلی با همکاری کمپانی‌های بین‌المللی، قصد تولید یک سری انیمیشن کامپیوتری و سنتی را دارند. این در حالی است که کمپانی‌های فیلمسازی خارجی بیشتر تمایل دارند که انیمیشن‌های خود را در کشورهای مختلف قاره ،اکران عمومی کنند.

منتقدان سینمایی می‌گویند فیلم‌های انیمیشن‌ حکم یک معدن طلا را برای جمعیت جوان و خانواده‌های کشورهای آمریکای لاتین دارند. به همین دلیل است که «عصر یخبندان؛ ‌ظهوردایناسورها»‌ توانسته رقم فروش خود را در این قاره به رقم فروش درام فاجعه‌ای «تایتانیک» برساند.‌تایتانیک‌ که  10سال قبل در کشورهای این قاره اکران عمومی ‌شد، ‌با یک فروش بالا رکورد فروش را در سینماهای آمریکای لاتین شکست. حالا قسمت جدید ‌عصر یخبندان‌ رکورد ‌تایتانیک‌ را می‌شکند. این انیمیشن موفق شد به تنهایی در مکزیک حدود 12میلیون بیننده را جذب خود کند. موفقیت کلان ‌عصر یخبندان 3‌ در آمریکای لاتین باعث جنب و جوش تازه‌ای در بین کمپانی‌های فیلمساز  خارجی شده و آنها از حالا جدول نمایش فیلم‌های انیمیشن خود در کشورهای مختلف قاره را تنظیم کرده‌اند.

در همان حال، این کمپانی‌ها در فکر تولید محصولات انیمیشن با همکاری این کشورها برای بازار داخلی آنها هستند.کمپانی فوکس قرن بیستم در ماه اکتبر اولین انیمیشن محلی خود را در سراسر خاک آمریکای لاتین پخش می‌کند. این فیلم که محصول مشترک با کشور پرو است «دلفین؛  قصه یک رویاپرداز» نام دارد. فیلمنامه این انیمیشن اقتباسی از کتاب بسیار پرخواننده و موفق سرجیو بامبارن ، نویسنده مطرح پرویی است. 2 شرکت فیلمسازی و کامپیوتری آلمانی و ایتالیایی هم در تولید این فیلم همکاری داشته‌اند. شعبه مکزیکی کمپانی یونیور سال هم اولین انیمیشن محلی خود به نام «نیکته» را آماده نمایش کرده است که محصولی مشترک بین دو طرف آمریکایی و مکزیکی است.

تهیه‌کنندگان فیلم امیدوارند این انیمیشن در عین حال که بچه‌ها را سرگرم می‌کند، چیزهایی درباره حفظ میراث فرهنگی و تاریخی هم به آنها بیاموزد. قسمت دوم انیمیشن «ریف» هم آماده نمایش می‌شود. شرکت مستقل فیلمسازی وینستن که با همکاری مکزیکی‌ها این انیمیشن را تولید کرده، قصد دارد آن را به صورت همزمان در آمریکای شمالی و آمریکای لاتین اکران عمومی ‌کند. کمپانی پارامونت هم با دیدن این فعالیت‌ها، واحد خود را در مکزیک فعال‌تر کرده و گفته به زودی تولید چند محصول مشترک انیمیشن را شروع می‌کند. پارامونت مشابه این طرح را برای کشور گواتمالا هم دارد.

این فعالیت‌ها در شرایطی صورت می‌گیرد که اهل فن می‌گویند تولیدات در حال رشد محصولات انیمیشن در قاره آمریکای لاتین دو ضعف اساسی دارد. این ضعف‌ها نه به کیفیت کار که به کمیت آن مربوط می‌شود. به گفته اهل فن، تولیدات انیمیشن در این قاره هم کم است و هم فاصله زیادی بین تولید آنها وجود دارد. از سوی دیگر وقتی بحث کیفیت کار مطرح می‌شود، بسیاری بر این عقیده‌اند که این انیمیشن‌ها فقط مناسب حال تماشاگران آن کشوری هستند که این فیلم‌ها در آنها ساخته می‌شود. معمولا تماشاگران کشورهای  دیگر آمریکای لاتین،  از محصولات انیمیشن همسایگان دور و نزدیک خود استقبال زیادی نمی‌کنند.

به همین دلیل است که برخی از پروژه‌های جدید انیمیشنی آمریکای لاتین می‌خواهند کاراکترهای کلاسیک و سرشناس این قاره را به عنوان شخصیت‌های اصلی کارها و قصه‌های خود انتخاب کنند تا بتوانند با لحنی عمومی تمام تماشاگران قاره آمریکای لاتین را جذب خود کنند. در بین این دسته از کاراکترها، از جمله می‌توان به «تاپ کت» و «مستر ماگو» اشاره کرد.شرکت فیلمسازی آرژانتینی پاتاگونیک فیلم گروپ طی سال‌های گذشته با انیمیشن کمیک استریپی «دیبولا پلیکولا» (1997) و «پاتوروزتیو» (2004) موفقیت‌های عظیمی در جدول گیشه نمایش کسب کرده است. این موفقیت‌ها آن‌قدر زیاد و کلان بوده که تحلیل‌گران اقتصادی سینما با عنوان «جمع‌کنندگان طلا از گیشه نمایش» از آنها اسم برده‌اند. سینمای مکزیک هم 2 سال قبل با انیمیشن «اونا پلیکولا د هووس» موفقیت عظیمی کسب کرد. این فیلم که لقب دومین اثر پرفروش کل تاریخ سینمای مکزیک را از آن خود کرده، درباره یک تخم‌مرغ سفید و نارس است که می‌خواهد تبدیل به یک جوجه شود.

هرنان ویویانکو از مسئولین محلی کمپانی فوکس در کشور شیلی، کاشف طرح قصه این انیمیشن است. او زمانی که در کشور پرو برای کمپانی فوکس کار می‌کرد، طرح قصه را نوشت. به گفته او:«تعداد اندکی از فیلم‌های آمریکای لاتینی، نمایش موفقیت‌آمیزی در دیگر کشورهای قاره دارند. ولی ما امیدواریم با انیمیشن «دولفین» این سد را بشکنیم و وارد مرحله تازه‌ای شویم.» وی به این نکته اشاره می‌کند که با وجود موفقیت فراوان «اونا پلیکولا د هووس» در بسیاری از جشنواره‌های بین‌المللی تماشاگران آمریکای لاتینی استقبال زیادی از این انیمیشن مکزیکی نکرده‌اند.

این اتفاق در شرایطی رخ می‌دهد که به صورت معمول، محصولات انیمیشن باید مورد پسند عمومی تماشاگران سینما در کشورهای مختلف قرار بگیرد. یکی از دلایل اصلی این امر این است که این گروه از تماشاگران با وجود علائق مشترک فرهنگی و نژادی،‌ نمی‌توانند با کاراکترها و قصه‌های انیمیشن‌های محلی کشورهای آمریکای لاتین همذات‌پنداری کنند. کمپانی والت دیزنی که متخصص تولید فیلم‌های انیمیشن است، در این زمینه تجربه خوبی ندارد. مسئولان این کمپانی می‌گویند با وجود طرح‌های زیادی که برای ساخت محصولات انیمیشن به صورت مشترک با کشورهای آمریکای لاتین داشته‌اند، پس از مدتی اکثر این طرح‌ها را رها کرده‌اند.

سخنگوی این کمپانی می‌گوید:«2 فیلم آخر ما موفقیت مالی و انتقادی چندانی کسب نکرد و همین مسئله باعث عقب‌نشینی ما شد.»استودیوی انیمیشن‌سازی مکزیک از معدود شرکت‌های فیلمسازی فعال در کشور است که با جدیت کار تولید انیمیشن را در این سال‌ها ادامه داده ‌اند. از سال 2002 که این شرکت، فعالیت رسمی خود را شروع کرده ‌، 2300 دقیقه فیلم انیمیشن تولید کرده است. این انیمیشن‌ها در داخل کشور با استقبال خوبی روبه‌رو شده‌اند و سود خوبی برای تهیه‌کنندگان خود فراهم کرده‌اند. در حال حاضر این شرکت در حال تولید سومین سری از مجموعه موفق تلویزیونی خود «ال چاوو» است.

فرناندو دفونتس، مدیر این شرکت می‌گوید قصد دارد فعالیت‌های آن را در سطح وسیع‌تری گسترش دهد. آنها یکسری همکار اروپایی، آمریکایی و کانادایی هم دارند‌که کارهای خود را با کمک آنها تهیه و تولید می‌کنند. دفونتس می‌گوید: «تا قبل از اینکه ما وارد صحنه انیمیشن‌سازی شویم، صنعت سینمای مکزیک در طول 30سال فعالیت خود فقط 2 انیمیشن بلند سینمایی تهیه و تولید کرده بود.» دفونتس و همکارانش به جز بازار مکزیک، نگاهی هم به آن‌سوی مرزها و حتی آن‌سوی آب‌های اقیانوس دارند.

با این وجود، وی تاکید می‌کند که انتظار ندارد محصولاتش در مکانی مثل آسیا یا شرق‌دور هم خریدار داشته باشد. شرکت فیلمسازی دفونتس درماه اکتبر تعدادی از محصولات انیمیشن خود را به صورت دی‌وی‌دی وارد بازار آمریکا می‌کند. این نخستین بار است که این شرکت چنین حرکتی را انجام می‌دهد و از قبل معلوم است که امید زیادی به موفقیت‌ آن دارد.در یکسال اخیر انیمیشن‌های مطرحی مثل «بالا»، «عصریخبندان3» و «هیولاها علیه بیگانه‌های فضایی» به صورت سه‌بعدی هم روانه، بازار سینما شده‌اند. انیمیشن‌های آمریکای لاتینی هم این نوع سینما را تجربه می‌کنند.

کمپانی برادران وارنر به انیماتورهای مکزیکی کمک می‌کند تا انیمیشن‌ «تاپ‌کت» را به صورت سه‌بعدی در مکزیک و دیگر کشورهای جهان اکران عمومی کند. این انیمیشن نگاهی امروزی به یکی از کارتون‌های کلاسیک زوج معروف هانا- باربارا دارد. به گفته دفونتس «با این پروژه‌ها، ما امیدواریم که موقعیت جهانی کارهایمان را تحکیم کنیم و این باور را در بین تماشاگران بین‌المللی به وجود بیاوریم که محصولات ما کارهایی با کیفیت هستند‌ که می‌توان به راحتی به تماشای آنها نشست و از دیدن‌شان لذت برد.»شرکت آرژانتینی ایلوسیون برای خلق انیمیشن‌هایی جذاب، همکاری خود با هنرمندان بین‌المللی را حتی تا سطح کشور هند هم گسترش داده است. به جز شرکت‌های انیمیشن‌سازی هندی، این شرکت با انیماتورهای آلمانی، کانادایی و اسپانیایی هم همکاری می‌کند. «بوگی» انیمیشنی است که شرکت ایلوسیون با کمک دوستان و همکاران خود در کانادا و اسپانیا تولید کرده است.

این انیمیشن قرار است در جشنواره‌های مختلف بین‌المللی انیمیشن، رقیب اصلی محصولات پرقدرت سینمایی برای کسب جوایز اصلی باشد. انیمیشن دیگر این شرکت به نام «گاتورو» سال2010 به صورت همزمان در آرژانتین، هند و مکزیک اکران عمومی می‌شود. برای این فیلم که به‌صورت سه‌بعدی تهیه شده، 6میلیون دلار هزینه شده است. گاستون کامی، یکی از تهیه‌کنندگان فیلم می‌گوید: «هدف اصلی و اولیه ما این است که محصولاتمان را نه فقط برای تماشاگران آرژانتینی‌ که برای انبوه تماشاگران سینما در سطح بین‌المللی تهیه کنیم. فکر نمی‌کنم این آرزوی دور و محالی باشد. من مطمئن هستم که خیلی زود به این هدف دست پیدا می‌کنیم.»

اما کمی دورتر از آمریکای مرکزی و جنوبی و در داخل خاک آمریکا، کمپانی والت‌دیزنی هم در فکر گسترش فعالیت‌های انیمیشن‌سازی خود است. این کمپانی که قدیمی‌ترین کمپانی تولید فیلم‌های کارتونی (و هنوز موفق‌ترین کمپانی در این زمینه) به شمار می‌رود، بعد از همکاری با شرکت کامپیوتری پیکسار در زمینه تولید انیمیشن‌های کامپیوتری- که انقلابی در نوع تولید فیلم‌های انیمیشن لقب گرفت- دوباره به سنت انیمیشن دستی برگشته است. «شاهزاده قورباغه» این کمپانی که در سال جدید میلادی روی پرده سینماها می‌رود، به شکل سنتی ساخته شده و کمپانی امید فراوانی به موفقیت مالی و انتقادی آن دارد. کمپانی والت‌دیزنی که با تولید انیمیشن‌های کامپیوتری باعث شد تا تولید انیمیشن‌های سنتی و دستی منسوخ شود، دوباره قصد احیای این نوع سینما را دارد.

در عین حال، این کمپانی تلاش زیادی به خرج داده تا انیمیشن‌های هایانو میازاکی انیماتور برجسته و کهنه‌کار ژاپنی (که لقب والت دیزنی ژاپن را گرفته) را به تماشاگران آمریکایی و بین‌المللی معرفی کند. بعد از انیمیشن «شهر ارواح» که اسکار بهترین انیمیشن سال را چند سال قبل گرفت، این کمپانی چند هفته قبل «پونیو» کار جدید میازاکی را در هزار سالن سینمای آمریکای شمالی اکران عمومی کرد.

حتی شنیده می‌شود که کمپانی قصد دارد نسخه انگلیسی زبان این انیمیشن را دوباره‌سازی کند. والت دیزنی این کار را در شرایطی انجام می‌دهدکه شرکت انتشاراتی مارول را که مالک بسیاری از قهرمانان و ابرقهرمانان قصه‌های کمیک استریپی است، به مبلغ 4میلیارد دلار خریداری کرد. بحث پایان‌ناپذیر انیمیشن در شرایطی به پایان خودش می‌رسد که یک انیمیشن کامپیوتری عنوان موفق‌ترین و پرفروش‌ترین فیلم فصل تابستان سینما را از آن خود کرد.

«عصر یخبندان3» با یک فروش 680میلیون دلاری در سطح بین‌المللی، لقب محبوب‌ترین فیلم تماشاگران بین‌المللی را گرفت. اگر رقم فروش 190میلیون دلاری فیلم در آمریکای شمالی به این رقم اضافه شود، رقم شگفت‌انگیز 870میلیون دلار حاصل می‌شود. اما این فیلم در ‌ آمریکا نتوانست با «بالا» رقابت کند و عنوان موفق‌ترین انیمیشن سال2009 سینمای آمریکا را بگیرد. 

ورایتی-ترجمه کیکاووس زیاری


برچسب‌ها: فیلم‌های انیمیشن‌ حکم یک معدن طلا گشت و گذاری در
+ نوشته شده توسط سید علی موسوی نژاد در و ساعت |

مسلمانان و اعراب از نگاه انیمیشن های هالیوود!

به گزارش «دنیای صنعت» به نقل از فارس، هرگاه اسمی از هالیوودیسم و یا تاثیر منفی فیلم‌های هالیوودی بر ارزش‌های یک جامعه به میان می‌آید، اکثر افراد به یاد فیلم‌هایی چون «تایتانیک»، «ماتریکس»، «هویت بورن»، «پدرخوانده» و صدها فیلم هالیوودی دیگری می‌افتند که مخاطبان‌شان بزرگسالانند، ولی در این میان شاید کمتر کسی به کودکانی بیاندیشد که ناخواسته قربانی اهداف نژادپرستانه و خشونت‌پرورانه کارتون‌های رنگارنگ و جذاب این صنعت سینمایی می‌شوند.


تاثیر ناخواسته انیمیشن‌های متنوع و رنگارنگ هالیوود بر کودکان

«شیمون پرز»، رییس جمهور رژیم صهیونیستی،‌ در دیدار چند ماه پیش خود با سران هالیوود، از کمپانی انیمیشن‌سازی «دریم ورکز» نیز دیدن کرد و در خلال سخنرانی‌اش بر این نکته تاکید کرد که «‌نباید ارتباط حیاتی میان هالیوود و آموزش را نادیده گرفت و باید بدانید که کودکان بیش از سیاستمداران، به بازیگران اعتقاد دارند.»

سخنرانی شیمون پرز در دیدار چندماه پیش او از کمپانی انیمیشن‌سازی دریم ورکز و سخنرانی در جمع چهره‌های هالیوود


شیمون پرز در سفر خود به هالیوود در کنار کاتزنبرگ، رییس کمپانی انیمیشن سازی دریم ورکز(سمت راست) و استیون اسپیلبرگ، کارگردان یهودی هالیوود (سمت چپ)


و البته سرمایه‌گذاران هالیوود، بالاخص صاحبان کمپانی‌های صهیونیستی انیمیشن‌سازی این سینما، پیش از این نیز از این امر غافل نبوده و برای رسیدن به اهداف روسای خود بالاخص در عرصه عرب‌ستیزی (اسلام‌ستیزی)، تلاش کرده‌اند تا ذهن شهروندان آمریکایی را از همان کودکی آماده پیوستن به این چرخه نژادپرستانه کنند.
شخصیت‌های کارتونی ضد اسلام

کتاب هالیوود چگونه از عده‌ای از مردم چهره‌ای شرور می‌سازد، نوشته دکتر جک شاهین

آن‌چنانکه «دکتر جک شاهین»، استاد دانشگاه ایلینویز، اعتقاد دارد که تاکنون بیش از ده‌ها کارتون ضد اسلامی و عرب‌ستیز در سینمای هالیوود ساخته شده که از جمله آن‌ها می‌توان به «باگز بانی»، «گوفی»، «ملوان زبل»، «یوسمیت سم»، «دارکوب زبله»، «پوپی»، «اسکوبی دو»، «هکل و جکل»، «پورکی پیگ»،«دنل داک»، «مرد پلاستیکی»، «ریچی ریچ»، «پینکی و برین»، «سندباد» و «علاءالدین» اشاره کرد.
دیزی داک، همسر دنل داک در نقش یک بالرین (رقاص عرب)

در این کارتون‌ها، زنان مسلمان و عرب در چهره رقاصه و زنان حرم‌سرا و مردان نیز در چهره غارتگر، تروریست‌های وحشی و شیخ‌های پولدار و صاحبان نفت معرفی شده‌اند.

در زیر اشاره‌ای داریم به برخی از این کارتون‌ها:

_کارتون پورکی و چهل دزد علی‌بابا:
کارتون علی‌بابا و چهل دزد بیابان که در این کارتون از علی‌بابا به عنوان سگ دیوانه بیابان یاد شده است

در این نامه به پورکی ماموریت داده می‌شود تا از قلعه بیابانی در برابر جمله علی‌بابا و هم‌دستان کثیفش محافظت کند

در این کارتون «علی‌بابا» که معرف مسلمانان است، با چهره‌ای مهیب و خشن ظاهر می‌شود، او به همراه چهل همراه خود که همگی همانند او دزد و غارتگرند، قصد حمله به یک قلعه بیابانی را دارند که شخصیت کارتونی «پورک» طی نامه‌ای به این مضمون «اعترافات یک جاسوس کثیف: پورکی عزیز، علی‌بابا و افراد کثیفش قصد حمله به قلعه بیابانی را دارند.» ماموریت پیدا می‌کند تا از آن محافظت کند.

_کارتون «ملاقات ملوان زبل با 40 دزد علی‌بابا»:
کارتون ملوان زبل و چهل دزد علی بابا

بر اساس گزارش فارس، این انیمیشن ساخته «دیوید فلایشر» است، در این انیمیشن، ملوان زبل همراه با همسرش و یکی از دوستان‌شان به شهری کوچک و بیابانی می‌رسند که روی دیوار عکس یک عرب را به عنوان یک تحت تعقیب چسپانده شده است.

در ادامه شهر مورد نظر مورد حمله «علی‌بابا»‌ و همراهانش که 40 دزد و یاغی هستند، قرار می‌گیرد ولی ملوان زبل بر او غلبه می‌کند.

_کارتون «باگز بانی: خرگوش صحرا»:

این کارتون در سال 1955 به کارگردانی «فریز فرلنگ» ساخته شد.
کارتون باگز بانی، خرگوش صحرا

در این کارتون خرگوش «باگز بانی» که نماد انسانی غربی است، حتی در بیابان به تمیزی اهمیت می‌دهد و اتومبیل سوار می‌شود، ولی عرب شترسوار، بیابانگردی بی‌تمدن، خشن و اسلحه به دست است که حتی در برخورد با حیوانی که به او سواری می‌دهد بسیار خشن و غیر انسانی رفتار می‌کند.


برچسب‌ها: مسلمانان و اعراب از نگاه انیمیشن های هالیوود
+ نوشته شده توسط سید علی موسوی نژاد در و ساعت |

اولین شبکه کارتون ایرانی !

 

یکی از وعده‌های مدیران ارشد سازمان صدا و سیما در سال 90، وعده‌ی راه‌اندازی شبکه‌ی کودک و حتی در مقیاسی تخصصی‌تر شبکه‌ای تحت عنوان «انیمیشن» بود؛ با این حال رسانه‌ی ملی این بار هم دیر به خود جنبید تا «پرشین تون» که از ماهواره‌ی هاتبرد قابل دسترسی‌ است، «نخستین شبکه کودک به زبان فارسی» باشد.

 شبکه «پرشین تون» از نوروز 91 روی ماهواره هاتبرد قرار گرفت و با پخش کارتون‌ها و برنامه‌های کودک با دوبله‌ی فارسی، سعی در جذب مخاطبان کودک و نوجوان دارد.

این شبکه همچنین با پخش کارتون‌های قدیمی برای مخاطبان بالای 30 سال، بزرگسالان را نیز هدف قرار داده و به جذب حداکثری مخاطب می‌اندیشد.

پرشین‌تون

پرشین تون با شعار «اولین تلویزیون کودک به زبان فارسی» در حالی فعالیت خود را شروع کرده که غفلت مسؤولان سازمان صداوسیما در خصوص ضرورت راه‌اندازی هر چه سریع‌تر یک شبکه‌ی تخصصی کودک، باعث شد تلویزیون باز هم نظاره‌گر تاسیس یک شبکه‌ی ماهواره‌یی جدید باشد؛ این در حالی است که جای خالی شبکه‌ی اختصاصی کودک و انیمیشن در رسانه‌ی ملی از سال‌ها قبل به چشم می‌آمد و برنامه‌سازان و هنرمندان حوزه‌ی کودک بارها نسبت به این امر هشدار داده بودند.

علی زارعان که سال‌هاست مدیریت گروه‌های کودک و نوجوان را در تلویزیون عهده‌دار است، درباره‌ی ضرورت راه‌اندازی شبکه کودک اظهار می‌کند: مخاطب کودک و نوجوان نیازمند غذای متناسب با ذهن و روح خود است و شبکه‌ی کودک و نوجوان این غذا را تامین می‌کند. کشوری که بزرگترین جمعیت خود را در گروه سنی کودک و نوجوان می‌بیند، مطمئنا نیازمند دو تا سه شبکه‌ی کودک و نوجوان است که تاکنون یکی از آن‌ها هم محقق نشده است. در روزگار ما خیلی از کشورها شبکه خردسال، کودک و نوجوان دارند.

 خیلی جالب است که ما صبوری کرده‌ایم که شبکه کودک الجزیره برای کشوری با جمعیت 700 هزار تاسیس شود. مخاطب این شبکه 21 میلیون بیننده است یعنی توانسته 22-23 برابر ظرفیت کشور الجزیره مخاطب خارجی را جلب خود کند.

این مدیر تلویزیونی متذکر می‌شود: شبکه‌ی کودک می‌تواند کشورهای مجاور را جذب خود کرده و آن‌ها را به زبان فارسی راغب کند. این شبکه نه تنها برای آموزش رسمی کشور مضر نیست، بلکه می‌تواند مکمل آن باشد. شبکه کودک و نوجوان نه تنها هزینه‌بر نیست، بلکه می‌تواند خودگردان باشد و حتی سود هم برساند.

زارعان تاکید می‌کند: نهاد خانواده در جامعه امروز نیازمند شبکه کودک و نوجوان است؛ چرا که این شبکه تا حدودی می‌تواند وظیفه‌ی تربیت مخاطبان خود را در جامعه‌ای که پدر و مادر ساعات زیادی از روز را به کار در بیرون از خانه مشغولند، بر عهده گیرد.

 «پرشین تون» که در مدت کوتاه فعالیت خود به پخش انیمیشن‌های روز دنیا با کیفیت تصویری قابل قبول و دوبله‌ی فارسی اقدام کرده است، یکی از چندین شبکه ماهواره‌یی است که با رویکردی غیرسیاسی اقدام به پخش برنامه می‌کنند و از این طریق سعی در رقابت با رسانه‌ ملی دارند.

ضمن اینکه وب‌سایت رسمی این شبکه از بالا رفتن کیفیت صدا و تصویر پرشین‌تون در روزهای آینده خبر می‌دهد که قطعا پخش تصاویر با کیفیت می‌تواند در بالا بردن آمار مخاطبان، موثر باشد.

صداوسیما در مقطعی تلاش‌ها برای راه‌اندازی شبکه‌ی کودک را افزایش داد و حتی شبکه دو را به عنوان شبکه کودک معرفی کرد، اما پخش برنامه‌های بزرگسال و نامتناسب با گروه سنی کودک و نوجوان در این شبکه ادامه پیدا کرد تا در نهایت شبکه دو با تعریف کلی «کودک، نوجوان و خانواده» به بیننده معرفی شود.

آنچه مسلم است در شرایطی که نخستین شبکه فارسی زبان کودک متعلق به صداوسیما نیست، می‌توان این جمله را به صراحت بیان کرد که تلویزیون در بخش کودک از قافله‌ی رقابت رسانه‌یی عقب افتاده و باید دید شبکه‌ای که تنها چند هفته از آغاز فعالیتش گذشته، می‌تواند مسؤولان رسانه ملی را به فعالیت سریع‌تر برای جذب مخاطبان کودک و نوجوان وادارد یا مخاطب کودک و نوجوان و بیش از همه خانواده‌ها، همچون گذشته در آرزوی شبکه‌ای داخلی و متناسب با اخلاقیات ایرانی و اسلامی کشورمان، باید انگشت حسرت بر دهان بگیرند.


برچسب‌ها: شبکه انیمیشن پویانمایی فارسی
+ نوشته شده توسط سید علی موسوی نژاد در و ساعت |

خودکشی بخاطر  انیمیشن !

15 نوجوان الجزائری به خاطر تاثیرات کارتون «کارآگاه کونان» که در این کشور در حال پخش است خودکشی کردند.


سه خبر روز گذشته چون صاعقه الجزایر را لرزاند، اخباری که از خودکشی کودکان در مناطق مختلف این کشور خبر می‌داد.

خودکشی ۳ کودک زیر ۱۲ سال در روستای نائیه در مرکز الجزایر، خودکشی یک دانش‌آموز در شهر «تیزی» در منطقه «امقران»، خودکشی یک کودک در روستای «ابهال» در همین منطقه و خودکشی‌های دیگر در منطقه «بوزقن»، «باتن» در شرق الجزیره، در شهر «تیارت» در غرب الجزیره، «بسکره»، «سکیکده»، «برج بوعریرج» و «خنشله» و «بجایه» و «وهران» که آمار آن‌ها به ۱۵ نفر می‌رسد همه به خاطر یک کارتون بوده است.

کارتون «کارآگاه کونان» که این روز‌ها توسط شبکه «اسپیس تون» در الجزایر در حال پخش است روی نوجوانان الجزایری تاثیر گذاشته و هر کس از آنان به شیوه‌ای که در این کارتون نشان داده شده خود را کشته است.

اکنون این اتفاق در الجزایر مورد نگرانی شدید خانواده‌ها شده و متخصصان علوم روان‌شناسی و علوم اجتماعی نسبت به آثار چنین هشدار داده‌اند.

 «کارآگاه کونان» مجموعه کارتونی است که در ژاپن تولید شده و به گفته سازندگان آن نگاه معاصر به داستان‌های شرلوک هلمز است.

 

 خلاصه داستان:
ادوگاوا کونان پسری است که در مقطع ابتدایی درس می خواند و معماهای پیچیده جنایی را نیز به کمک وسایل فوق العاده پیشرفته ای که توسط پرفسور آگاسه طراحی و در اختیار او قرار داده می شوند، حل می کند. کونان در واقع یک کاراگاه فوق العاده ماهر و خبره هفده ساله بود که در مقطع دبیرستان مشغول به تحصیل بود؛ آخرین پرونده ای که روی آن کار می کرد مربوط به یک گروه سری و مخفی است که جملگی اعضای آن سیاه پوش هستند دو نفر از این گروه موفق به دستگیری کونان می شوند و او را مجبور می کنند تا یک داروی خاص و سمی را بخورد اما دارو اثری عجیب بر روی کونان می گذارد و او را به یک پسر بچه هفت ساله تبدیل می کند...


برچسب‌ها: انیمیشن هنر مدرن
+ نوشته شده توسط سید علی موسوی نژاد در و ساعت |

از شما دوست عزیز تقاضا می شود جهت ارسال خبرنامه در این وبلاگ ثبت نام فرمایید